海岸沙堡即使風化了
一旦覺醒於黎明的微光玄量
未來如幽靈般召喚著眉心上的青金石
人間依舊冥想著浪潮的遙遠故鄉
(*請參閱《微光玄量》、《關於丘處機“微光玄量”詩偈的英譯》)
Lapis Lazuli
Even when the sandcastles on the shore have crumbled,
once awakened in the photon of dawn’s mysterious microcosm,
the future, ghostlike, summons the lapis lazuli at my brow.
Humankind still meditates on the distant homeland of the tides.