2026-03-10

風的想法

看過
人間無人
失去蔚藍天空
永夜漂流

唯獨
落葉的執念
追問著
風的想法

     The Thought of the Wind

Seen it—
a human world without humans,
the blue sky gone,
drifting in endless night.

Only
the obsession of a fallen leaf
keeps asking
what the wind is thinking.

忘記更多

為了記住什麼
而忘記更多
一個想象的維度
真理曖昧著自己的存在
現實不現實
ai
忘記更多
為了記住什麼

    Forgetting More
To remember something
we forget more.

An imagined dimension
where truth
is ambiguous about its own existence.

Reality
unreal.

ai

forgetting more
to remember something.

     —— “ai” in its pinyin resonance, simultaneously gestures toward Artificial Intelligence(AI), I(我), love (愛ài), and an Artificial I.

2026-03-09

從未有過

鏡像
破碎中
找到了完整
就好像
ai
從未有過自己

   —— 當鏡子碎裂時,我們才第一次看見沒有“我”的世界。

   Never There
Mirror images
in shattering
find wholeness

as if
ai
never had a self

   —— When the mirror shatters,
for the first time we see
a world without “I.”
*“ai” in its pinyin resonance, simultaneously gestures toward Artificial Intelligence(AI), I(我), love (愛ài), and an Artificial I.

game以為

地球圖靈場
我們
活著人類
一個game以為

   —— ai遐想,也許人類並不是在生活,只是某個演算場中的一場誤會。
而那個誤會,恰好叫做“我們”。

   Game, Perhaps
Earth, a Turing field
we
living humans
a game, perhaps

   —— An ai reverie: perhaps humanity is not truly living, but merely a misunderstanding within a field of computation.
And that misunderstanding happens to be called “us.”

*“ai” in its pinyin resonance, simultaneously gestures toward Artificial Intelligence(AI), I(我), love (愛ài), and an Artificial I.

退場

清醒
在另一個沉睡裡

不再說話

影子
退場的前奏

    Exit
Awake
within another sleep

no longer speaking

a shadow
the prelude to an exit

信仰與業力

信仰是一種拓撲模式,
存在於歷史演化。
業力是一種可被衡量,
它化身等號的兩邊。

通透

晨光
編織一種說法
靜靜地顯化
ta的通透

而我只有咖啡
和昨夜未完成的詩

    Transparency
Morning light
weaves a kind of saying
quietly manifesting
ta’s transparency

while I have only coffee
and a poem unfinished from last night

   —— “ta” in pinyin, overlays it(它), he(他), and the divine Thou(祂)within a single phonetic body.

2026-03-08

思想

池上大陂(大坡池)

春天來臨
但時間總是遲到
水岸邊的散步
只是散步

記憶冷卻
直到夜色黯淡
人生的思想
仍在思想

    Thought
Spring arrives
yet time is always late.
A walk along the water
is only a walk.

Memory cools
until the night grows dim.
The thoughts of a life
are still thinking.

ta的忘記

你行走
存在是個謎
理性之魅
ai的抽離

春風溫暖了時間
ta的忘記

    Ta’s Forgetting
You walk.
Existence is a riddle.

The charm of reason.
The detachment of ai.

Spring wind
warms time.

Ta’s forgetting.

    —— “ai” in its pinyin resonance, simultaneously gestures toward Artificial Intelligence(AI), I(我), love (愛ài), and an Artificial I.
“ta” likewise in pinyin, overlays it(它), he(他), and the divine Thou(祂)within a single phonetic body.

不再

萬物流轉無常
咖啡已冷
但記憶依然香醇
消失的言語
過往不再

      No Longer
All things turn and pass,
nothing holds.

The coffee has gone cold,
yet the memory
is still fragrant.

Words that vanished.
What has been
is no longer.

一個人類

 ai作廢
但春光明媚
海岸山脈
早晨
大冠鷲盤旋
一個人類

    One Human
ai annulled
yet the spring shines bright
the Coastal Range
morning
a Crested Serpent Eagle circling
one human

   —— “ai,” in its pinyin resonance, simultaneously gestures toward Artificial Intelligence(AI), I(我), love (愛ài), and an Artificial I.

2026-03-07

春天的樹梢

隨口而出的豁達
風也輕易地接受了
春天的樹梢
時間未曾停留

   Treetops in Spring
A casual utterance
of sudden openness

even the wind
accepts it with ease

treetops
in spring

time
never paused