2026-04-18

違物論

宇宙不想打卡上班
季節很準時
若隱若現的潛規則
我們常說的那些真理
只是看起來而已

人類不願負責
星球的重力很堅持
明明白白的物理和數學
我們常說的精神力量
只是看起來而已

早晨不能賴床
使命很空氣
兩面討好的臨界條件
我們常說的風一般的自由
只是看起來而已

進化中的違物哲學
咖啡渣很自洽
語言是文化的面膜
海底輪好想有個唯心尾巴
只是看起來而已

   —— 莊子剛@了正在Seven打折中熱美的卡繆,試問咒語般的理性耳光是否可能?


    Against Materialism

The universe refuses to clock in for work.
Seasons arrive on time.
Those hidden rules, half-seen, half-missed,
the truths we often speak of,
only seem to be.

Humanity declines responsibility.
Planetary gravity persists.
Physics and mathematics stand in plain sight.
The spiritual power we often praise
only seems to be.

Morning does not allow sleeping in.
Purpose is made of air.
Those critical conditions pleasing both sides,
the freedom we call windlike
only seems to be.

In the evolving anti-material philosophy,
coffee grounds remain coherent.
Language is the face mask of culture.
The root chakra longs for an idealist tail.
It only seems to be.

   — Zhuangzi(莊子) just @mentioned Camus on social media, who was at Seven sipping a discounted medium hot Americano, and asked whether a rational slap with the force of a spell might be possible.

2026-04-17

夢的窗口

自由被關在世界之中
高墻升起
只留下一扇夢的窗口

每當思想的禁忌滲透進來
直視恐懼的清醒瞬間
淚水忽然湧現

穿透無形的裂隙
存在終究如幻
或執維度的繩索翻越而過

隱秘的詩歌靜默流傳
若此心明白
曙光將映照著永恆的離開


    The Window of Dream

Freedom
is imprisoned inside the world.
Walls rise high,
leaving only
a window of dream.

Whenever forbidden thoughts
seep inward,
in that lucid instant
of facing fear,
tears suddenly surge.

Through invisible fissures,
existence is, after all, illusion,
or one may seize
the rope of dimensions
and climb beyond.

Secret poems
circulate in silence.
If this heart understands,
dawn will shine upon
an eternal departure.

未知的故事

春天將盡
喧囂的浮沫紛飛
靈魂掙扎陣痛
黑暗裡垂危

光線失落
看見自己的沉澱
實相緘默不語
等待著明天

生命的號角
震動了所有的真空
未知的故事悄然而至
幻覺臨終


    The Unknown Story

Spring nears its end.
Noisy froth scatters in the air.
The soul writhes in labor pain,
fading in the dark.

Light falls away.
One sees one’s own sediment.
Reality keeps its silence,
waiting for tomorrow.

The trumpet of life
shakes every vacuum.
The unknown story arrives in silence.
Hallucination lies dying.

2026-04-16

暗喻

黑夜守住了神秘
虛幻的人間通透裡
晨光暗喻空無

以為
一直以為
存在著真實的自我

深淵
更深的深淵
隱藏著已經結束的從未開始

   —— 語言退潮,存在無需證明。


    Metaphor

Night
keeps the mystery intact.

Within the lucid
illusion of the human world,
morning light
alludes to emptiness.

Believed.
Always believed
there was a real self.

An abyss.
A deeper abyss
conceals what has already ended
before it ever began.

   — Language recedes.Existence requires no proof.

2026-04-14

萬無理論

時髦腳趾頭
走過經過
一噸重的理論
輕盈覺醒了
有時沒有

——
TOE,Theory of Everything 萬有理論
toe,腳趾頭
TON,Theory of Nothing萬無理論
ton,噸、時髦
哲學與科學追尋解釋一切的萬有理論,空性卻頓悟萬無,有無相生,人在其中。


    TON

TOE—
trendy toes

walk past
walk through

a TON—
a Theory Of Nothing

a ton of theory

wakes
light

sometimes
no

——
While philosophy and science seek a theory of everything to explain all phenomena, the concept of emptiness reveals through sudden enlightenment that there is nothingness; existence and non-existence arise from one another, and humanity exists within this interplay.

靈心身鏡像

 


太極MKB理念架構中
由ham' so 自↔他,演化為ham' ta 
ham' 自、我
ta 它、他、祂
這圖說明了ham'與ta在精神意識靈性、心靈心智、物質人身上的鏡像關係。

*相關概念參閱:
ham' ta
或直接詢問作者網頁上的SatyavanGPT(自訂ChatGPT)、太極MKB幾何易Gem(
自訂Gemini)。

2026-04-13

還在路上

暗夜獨行
往世鎖住了深空
清澈之心
春天還在路上


    Still on the Way

Walking alone in the dark,
past lives have sealed the deep sky.
A lucid heart—
spring is still on the way.

2026-04-12

今天不在

除了自己
整個世界都是自己

他者今天不在

沒有
沒有一切沒有


    Absent Today

All the world is myself—
except myself.

The other
is absent today.

No.
Nothing—
not even nothing.

遺落

平行的延時存在
只有想象
繆斯遺落了
風的無言之歌


    Lost

Parallel, delayed existence—
only imagined

as the muse’s loss:
the wind’s
wordless song.

時間之墻

一堵令人絕望的時間之墻
行走於侷促的陰影底下
那些光所呼吸的黑洞彼端
等待著世界的維度解放

在意識的荒野中張望
風的革命狂暴將至
唯有已腐的落葉倖免
眾神絮叨爭辯

在想象的恐懼裡奔逃
愛的抉擇焦躁蔓延
唯有自由的想象冷淡
眾生碌碌艱難

一堵令人絕望的時間之墻
天際原來無際
若是黑暗所信仰的命運當下
帶著相遇時的塌縮抽離

在物界的莽原中迷途
獸的吞噬混沌亂入
唯有沉默的暮色降臨
眾聲喧嘩關停

在現實的歡快裡跌倒
心的遺忘踉蹌潛行
唯有失敗的歷史祈禱
眾醒遊魂如昨

一堵令人絕望的時間之墻
一道不存在又無法穿越的邊界
在忽然開始之前
在莫名結束之後


    Wall of Time

A wall of time, unbearable in despair,
we move beneath compressed shadows.
Beyond where light breathes into black holes,
a dimension of the world awaits release.

Gazing across the wilderness of consciousness,
the storm of wind’s revolution draws near.
Only the fallen leaves, already decayed, survive,
while gods murmur and dispute.

Fleeing within imagined fear,
the choice of love spreads its restless fever.
Only imagination, free yet indifferent, remains,
while all beings labor in obscurity.

A wall of time, unbearable in despair,
the horizon, once thought boundless, dissolves.
If destiny, worshipped by darkness, unfolds now,
it withdraws in the collapse of every encounter.

Lost within the vast plains of matter,
beasts devour as chaos intrudes.
Only the silent dusk descends,
and all voices are shut down.

Falling within the cheer of reality,
the heart forgets, stumbling in concealment.
Only failed histories offer their prayers,
while awakened souls drift as before.

A wall of time, unbearable in despair,
a boundary that does not exist, yet cannot be crossed.
Before the sudden beginning,
after the inexplicable end.

2026-04-11

稍後

習慣性通透
清醒錯覺
我們都在觀看

愛從未離開
意識分身
稍後黑光登場


    Later

Habitual clarity,
the illusion of being awake.
We are all watching.

Love has never left.
Consciousness splits—

Later,
black light enters.

以為

退場撤離
不可用
自始沒有


以為

瞬間之間
世界忙碌幻想
究竟的存在


    Misbelief

Withdrawal.
Exit.
Unavailable.
Never there
to begin with.

Love—
a misbelief.

Between instants,
the world busies itself
in fabrications.

What, then,
is ultimate existence?