2026-04-21

已經再見的

看穿了看透
給個說法
語言之外沒有世界

詮釋了解釋
找個理由
存在之內摸索實相

已經再見的
名為過去
記憶幻想著未來

   —— 所有的洞見與理解都只是暫時停泊的語句,都只是記憶對未來的永恆幻想。


    Already Goodbye

Seeing through what seemed transparent,
we give it another version.
Beyond language, no world stays graspable.

Explaining even explanation,
we look for cause.
Inside being, we fumble for the real.

What has long since departed
is named the past.
Memory keeps dreaming the future.

   — All insight and understanding are only phrases moored for a while, only memory’s eternal fantasy of the future.