足音虛空而至
心是不斷變化的執著
曙光來臨之前的幽暗漣漪
你總是任性躲藏
這裡到那裡
—— 10.24-25寫了π和Φ,今天寫e
(*參見2023.11.1這篇“天人地SRT與Φeπ”https://farmsatyavan.blogspot.com/2023/11/dstdavid-perkinss-e-t-srt1-2-32david.html )
(*The following is an English translation of the poem)
e
Sound of footsteps comes from the void,
The heart is a constantly changing obsession,
Dark ripples before the dawn,
You always hide capriciously,
Here to there.