2023-11-04

喜悅的淚水

Z與L來訪土想森林,並邀我繞過1/3個台灣到他們台南一遊。昨天起早獨自在臨近的成大校園閑步,三十多年前曾經來過,如今許多景色已不復記憶!

如果不是有過像青春那樣的美麗大海
當早晨不再想念夜色
時間也將忘記它自己的寧靜沉默
無情地偷走我們失去已久的喜悅淚水

The following is an English translation of the poem:

     The Tears of Joy
If there were no beautiful seas like youth, 
When mornings no longer yearn for the night, 
Time would forget its own serene silence, 
Ruthlessly stealing our long-lost tears of joy.