2024-02-12

即使黑夜就要降臨

年初三傍晚,和Supriya、Kumuda 在基隆河錫口碼頭散步。

孤獨而仿佛不存在的文明奇點上,
光以它的沉默言語祝福人類的2024。
即使黑夜就要降臨,
那是為了等待曾經允若的每個自我覺醒。
    —— 同樣的地方,六年多前2017.7.29“時間碎裂得如此華麗乾脆” ,為了時間,我們航行了一個夢的遙遠。三年前2021.2.15年初四“孤獨與幸福”。如今,我們是否正活在一個文明奇點的“轉折”當下而渾然不覺?

(*The following is an English translation of the poem)
      Even If Nightfall Is Coming
On a lonely and seemingly non-existent singularity of civilization,
Light blesses humanity in 2024 with its silent language.
Even if nightfall is coming,
It is to wait for every self-awakening that has been promised.
     —— Same place, more than six years ago, July 29, 2017: "時間碎裂得如此華麗乾脆"(Time shatters so magnificently and simply) For time, we sailed the distance of a dream. Three years ago, February 15, 2021, the fourth day of the Lunar New Year: "孤獨與幸福"(Loneliness and happiness) Now, are we living in the "轉折"(Turning point) of a civilizational singularity without realizing it?