*圖由Copilot生成
雖然有過狂烈的呼喊
還是喜歡看向遠方
今晚開始下雨了
世界不再是我的世界
有時想起從前
還是寧願留住當下
明天如果醒來
我也不再是世界的我
我也不再是世界的我
—— 三個月前J罹癌,我去看他,回程的南迴鐵路區間車上為他寫了《夜行南迴》並作成歌,J很高興有一首屬於自己的詩歌。三個月後的2025.1.13 再度去高雄探望J,他已住進了安寧病房。我什麼也沒能做,只有道別時給他一個深深的擁抱,在那當下,我聽見他內心的哭泣。
回來山上後,找到這首去年寫的詩《不再是世界的我》,為他做成歌,這是他的心願,也是我為他的送別。
死亡來臨時,除了哀傷,人依舊可以有著更多的坦然自在以及面對新世界的勇氣與喜悅。
離開是另一段旅程的開始。
—— 2025.1.15 寒流陰雨
*2025.1.23 J 離開我們的世界,開始他另一段新的旅程。
編曲演唱:Suno AI The Me That Is No Longer of the World
Despite the fervent shouts I once had,
I still prefer to gaze into the distance. Tonight, the rain begins,
The world is no longer my world.
Sometimes recalling the past,
Yet choosing to hold onto the present.
If I wake up tomorrow,
I will be no longer the me of the world.
—— Three months ago, J was diagnosed with cancer. I went to visit him, and on the return journey aboard the South-Link Line(南迴線鐵路) commuter train, I wrote a poem for him, Night Journey on the South-Link(夜行南迴), and composed it into a song. J was delighted to have a poem and song of his own. Three months later, on January 13, 2025, I visited J again in Kaohsiung, and by then, he had been admitted to a palliative care ward. There was nothing I could do except give him a deep embrace as we said goodbye. At that moment, I heard the silent cry within him.
After returning to the mountains (Earththinking Towsiunn Forest 土想森林), I found an old poem I had written, The Me That Is No Longer of the World, and turned it into a song for him. It was his wish, and also my farewell gift to him.
When death comes, perhaps we don’t need to only feel sorrow. Instead, we can embrace it with more calm, acceptance, and the courage and joy to face a new world.
Departure is the beginning of another journey.
— January 15, 2025, in the chill of rainy weather