夢裡沒人理我,
只好黯然離開。
醒來回到現實世界,
再也無法入眠。
做了一個夢,
夢裡沒人理我,
只好不停地走路感覺自己的存在。
醒來回到現實世界,
再也無法入眠。
做了一個夢,
夢裡沒人理我,
只好深沉呼吸著想要保留些什麼。
醒來回到現實世界,
再也無法入眠。
做了一個夢,
夢裡沒人理我,
我也不理他們。
醒來回到現實世界,
再也無法入眠。
做了一個夢,
夢裡沒人理我做了一個夢...
——— 沒人理我我明白,這是一種愛你又不愛你的道德。(*語出《那路塔斯的想象》“一个没人理我的晴朗的好日子”)
真實虛幻,相本無常。
執著為人,了悟是空。
I Had a Dream
I had a dream,
in the dream no one responded to me,
so I left in quiet dimness.
I woke and returned to the waking world, unable to fall asleep again.
I had a dream,
in the dream no one responded to me,
so I kept walking, feeling for my own existence.
I woke and returned to the waking world, unable to fall asleep again.
I had a dream,
in the dream no one responded to me,
so I breathed deeply, wanting to preserve something.
I woke and returned to the waking world, unable to fall asleep again.
I had a dream,
in the dream no one responded to me,
so I stopped responding to them.
I woke and returned to the waking world, unable to fall asleep again.
I had a dream,
in the dream no one responded to me having a dream...
— No one responding to me, I understand.
It is a kind of morality that loves you and does not love you.
The real and the illusory are alike in impermanence.
To cling is human; to awaken is emptiness.