一如既往的徘徊彷徨
你是我的星夜之謎
閃爍著時間的一切過往
你是我的寒冷窗外
狂亂的東北季風裡完全的寧靜和希望
你不是我的短暫人生
此刻的承諾會不會只是一種謊言假裝
你不是我的快樂
那絕對的美麗何時變得如此癲狂
你不是我的現在當下
黑暗中為何還留著一絲微光
——— 寫給永遠無法想念的祂
圖:池上卑南溪黃昏 Satyavan He
You Are, You Are Not
You are my Imagination
Ever-wandering, ever-hesitating in the air.
You are the mystery of my Starry Night
A shimmer bearing all the moments of time's past.
You are the cold beyond my window pane
Absolute stillness and hope within the furious North-Eastern monsoon.
You are not my brief span of life
Will the promise of this moment be but a disguised lie?
You are not my happiness
When did that absolute beauty turn so deranged?
You are not my present moment
Why does a faint glimmer still persist within the darkness?
--- Written for the One Who Can Never Be Missed