傍晚的散策閒步已經入戲太深
暗夜星辰遲遲不敢登場
東山孤寂的棱線之後
時間依舊輕盈地編織著天空的思想
中文版,Suno AI 編曲演唱
英文版,Suno AI 編曲演唱
*The following is an English translation of the poem)
The Thoughts of the Sky
The evening leisurely stroll has delved too deep into the play,
The night stars hesitate to make their entrance,
Behind the lonely ridge of the eastern mountain,
Time still weaves lightly the thoughts of the sky.