2020-10-04

噢!藍鵲美麗來訪


孤獨是唯一不用尋找的真實
在每一個普朗克時間裡跳躍著瀏覽你的人生
而平凡向來如此清澈
映照著遠山與田野的夢境初醒
我來我看見我那樣度過一個秋天的早晨
在地球這充滿詩意的日常旋轉
噢!藍鵲美麗來訪

你終於秒懂了我們的靈魂搖滾
那不僅僅是愛的光影浮現
而森林緩緩呼吸整個宇宙的永恆演化
蕩漾著基本粒子的振動餘波
我來我想象我那樣幻化了一個無可取代的晴朗如三摩地般的世界
在地球這充滿詩意的日常旋轉
噢!藍鵲美麗來訪

     —— 早晨七點,在地球這充滿詩意的日常旋轉裡,藍鵲美麗來訪,我變成了喜悅又輕快的風,穿越土想森林的綠意冥想,歡欣地收穫著池上田野的陣陣稻香。

(*The following is an English translation of the poem)

    Oh! Beautiful Blue Magpie Visits
Loneliness is the only truth that needs no searching
Leaping through every Planck time, browsing your life
And ordinariness is always so clear
Reflecting the awakening dream of distant mountains and fields
I came, I saw, I spent an autumn morning like that
On the poetic daily rotation of the earth
Oh! Beautiful blue magpie visits

You finally understood our soul rock
It's not just the play of light and shadow of love
And the forest slowly breathes the eternal evolution of the universe
Rippling with the aftershocks of elementary particle vibrations
I came, I imagined I transformed into an irreplaceable world
As clear as samadhi on a sunny day
On the poetic daily rotation of the earth
Oh! Beautiful blue magpie visits