Michael Burnham:
我的一生,邏輯和情感都在我心裡鬥爭,但現在推動我的是感情,我想到他就想哭,但我必須微笑,我感到憤怒,但我又想去愛,我很受傷,但又有希望,這到底是怎麼回事?
—— Star Trek: Discovery Season1 Episode6
Paul Stamets:
等等,這是密林中的豁然開朗!
—— Star Trek: Discovery Season1 Episode13
誰在剎那間無聲歎息
這是密林中的豁然開朗
或者消失了我的一生
暗夜星空盼望著美麗的隱藏
但我們終於想起互相遠離
並且歌頌著希望之心的永恆曙光
—— 在土想森林看Star Trek: Discovery,從小時候黑白電視最初的Star Trek一直到現在 ,它總是在我夢的角落等候著
Discovery - Star Trek
Who breathed a silent sigh within a fleeting instant?
This is the sudden crystalline clarity amidst the dense forest,
Or perhaps, the vanishing of my entire life.
The dark night sky yearns for the concealment of beauty,
Yet we finally remember to distance ourselves from one another,
And sing in praise of the eternal dawn of the hopeful heart.
— Watching "Star Trek: Discovery" at the Earthinking Towsiunn Forest. From the original black-and-white television era to the present, Star Trek has always been waiting in the corners of my dreams.