網頁

2023-08-25

將行之路

圖由Bing image creator生成。

走在落葉滿覆的將行之路
歷史重設了令人難堪的失敗預言
當時無比虔誠的愛教導我們如此選擇
但窸窣匆匆的
原來只是時間的腳步聲
     —— 無意中看到某個消息,想起一些人、一些事。人類言語中的世界,終究只是時間窸窣匆匆的腳步聲,我們都走在落葉滿覆的將行之路上。


(*The following is an English translation of the poem)
     The Road to Take
Walking on the road to take, covered with fallen leaves,
History resets its embarrassing prophecy of failure.
At that time, our deeply devout love taught us to make this choice,
But in the hurried rustling,
It turned out to be just the footsteps of time.
    —— Unintentionally, I read a certain message that reminds me of some people and some things. The world in human language is only the sound of time rustling and hurrying, and we are all walking on the road to be traveled which is covered with fallen leaves.