它是精神上的空,
以及對於現實全然可能性的
凝視與離開。
在時間之外,
一次又一次
豐富了自我的本質,
它是徹底的沒有。
你看幽靈正漂泊於
層層維度的碎裂紛飛,
你悄然意識著
幻相的光影獨舞。
是的,
這裡沒有主義...
—— 抱歉了!聽說主義是一種精神上的集體匱乏,是心理鏡像中的暫時飽足感,甚至連思想都不算。
There Is No Doctrine Here
Yet no doctrine can be found within,
it is a spiritual emptiness,
and a gaze upon all the possibilities of reality,
followed by departure.
Outside of time,
again and again
the essence of the self is enriched,
and yet it is a complete nothingness.
You see ghosts drifting
through the shattering and scattering of layered dimensions,
you quietly become aware
of the solitary dance of light and shadow in illusion.
Yes, there is no doctrine here...
—— Sorry about that.I have heard that doctrines are a form of collective spiritual deficiency,a temporary sense of fullness within a psychological mirror,perhaps not even thought at all.