網頁

2020-01-26

清澈的黑暗

胡扯了一天的量子躍遷
文明的邊境星空如此燦爛
我已經猜不准想象與思想之間的距離
只剩下這夜晚更清澈的黑暗

(*The following is an English translation of the poem
     The Crystal Darkness
I talked nonsense about quantum leaps for a whole day,
The starry sky at the border of civilization shines so brightly.
I've lost track of the distance between imagination and thought,
All that remains is the clearer darkness of this night.